Skip to main content

Kultura, umetnost i autorsko pravo - radionica

Umetnost i autorsko pravo

KULTURA, UMETNOST I AUTORSKO PRAVO
Učimo od prošlosti i stvarajmo budućnost

Utorak, 6. novembar 2012. od 10,00 do 16,00 časova
Kulturni centar Beograda
Galerija ARTGET, Trg Republike V/1


Direktor projekta: Dimitrije Vujadinović
Projekt menadžer: dr Ljiljana Rudić - Dimić
Predavači: Ljiljana Rudić - Dimić, Dragan Cvetković, dr Miša Đurković, Dimitrije Vujadinović
Evaluator projekta: Istok Žagar
Koordinator projekta: Nevena Barbirević
Moderator radionica: Dimitrije Vujadinović


Balkankult fondacija pod pokroviteljstvom Švajcarske agencije za saradnju i razvoj - SDC/Švajcarska kancelarija za saradnju i razvoj u Srbiji, organizuje radionice koje su namenjene, prevashodno, mladim ljudima, studentima i stvaraocima, a pokrenute su zbog važne uloge koju mladi imaju u kreiranju budućnosti.

Cilj radionica je da se stvaraoci u kulturi i umetnosti upoznaju sa značajem, mogućnostima i konkretnim postupcima pravne zaštite svojih dela i uopšte sa autorskim pravima.

Želimo da podstaknemo i ohrabrimo mlade ljude da upotrebe svoju maštu, fleksibilnost i veštinu izražavanja u stvaranju dela. Drugim rečima, podstičemo mogućnost da mladi stvaraoci ostanu u Srbiji, i da od svoga rada mogu da žive, kao i da plasiraju svoja dela u svetu. Pokazaćemo kroz konkretne primere kako se štite autorska prava u Srbiji i inostranstvu.

Teme radionice baziraju se na dvema publikacijama: Učimo od prošlosti i stvarajmo budućnost – Umetnost i autorsko pravo, Svetske organizacije za intelektualnu svojinu - WIPO, Ženeva, i Intelektualna svojina – moćno sredstvo ekonomskog razvoja, autora Kamila Idriza (obe publikacije biće besplatno dostupne učesnicima).

Razgovor će se voditi na sledeće teme: Šta su umetnosti i zašto su važne; Šta je autorsko pravo i kako se stiče; Ko može biti nosilac ovog prava; Kako zaštititi autorsku kreaciju odnosno umetnički izraz; Koji su uslovi za dobijanje autorsko-pravne zaštite; Koja prava autorsko pravo daje svom titularu; Da li se i kako može vršiti prenos prava; Kako se od stvaralaštva može živeti kroz autorske tantijeme; Da li je autorsko pravo jednako regulisano širom sveta.


KREATIVNA RADIONICA * Koncept 

Vremenski raspored se može prilagoditi potrebi prostora i polaznika radionice 

9,30 – 10,00 Prijava učesnika 
10,00 Zaštita autorskih prava u kontekstu procesa evropskih integracija - 
dr Miša Đurković 

10, 15 Kulturna produkcija, umetnost - Dimitrije Vujadinović 
Šta je kulturna produkcija i zašto je važna 
Kreativni kapital i intelektualna svojima 
Kulturna politika i autorsko pravo – Srbija 

10,35 Diskusija 

11,00 Autorska prava (iz sadržaja publikacija) - dr Ljiljane Rudić- Dimić 
Šta su autorska prva 
Šta štite autorska prava 
Koji su uslovi za dobijanje autorskih prava 
Kako se dobijaju autorska prava 
Šta su srodna prava 
Kako se upravlja autorskim i srodnim pravima 

11,30 Diskusija 

12,15 Pauza 

**** 

13,00 Kako se ostvaruju autorska prava (iz sadržaja publikacije) - Dragan Cvetković 
Autorski ugovori i promet autorskih prava (primeri iz prakse) 
Kako tražiti dozvolu za korišćenje autorskog dela (primer) 
Model pisama kojima se traže autorska prava (primer) 
Poseban režim zaštite na Internet 

13,30 Diskusija 

14,15 Primeri iz prakse – Aleksandar Pedović, Vesna Bogunović, Dragan Cvetković 

14,35 Diskusija 

15,00 Pauza 

15,15 Povreda autorskih prava (iz sadržaja publikacije) - dr Ljiljana Rudić-Dimić 
Šta su autorska dela u javnom domenu i kako se mogu koristiti 
Šta je plagijat 
Šta je piraterija 
Povreda autorskih, moralnih i imovinskih prava 

15,45 Završni razgovor 

16, 30 Kraj radionice 


* Svi učesnici besplatno će dobiti dve publikacije Svetske organizacije za intelektualnu svojinu (WIPO):
Intelektualna svojima moćno sredstvo ekonomskog razvoja 


Comments

Popular posts from this blog

#Ebanking iz vikendice

Sedim u vikendici i pišem blog. Broadband internet je tu. 
Prilikom dolaska, svratili smo do prodavnice da kupimo hranu i naši telefoni su se automatski priključili na wi-fi preko Instabridge aplikacije.
Signal mobilne telefonije u sobi nije sjajan pa sam telefon prebacio na airplane mode, a nakon toga ponovo uključio wi-fi. Više mi smeta kada nema interneta nego signala mobilne telefonije. Sve je prešlo online i sve funkcioniše ako postoji dobra veza.
Vatra u smederevcu pucka, a ručak se krčka. 
Već godinama unazad, slušam o temama kao što su #ePoslovanje, #eBankarstvo i elektronski potpis (sertifikat).  Kada sam pre oko nedelju dana dobio poziv od Societe Generale banke da prisustvujem događaju u okviru koga će predstaviti najnoviji sistem za online bankarstvo u Srbiji, preraspredio sam obaveze u kalendaru i sa zadovoljstvom ovaj termin rezervisao za prezentaciju.
Kako je izgledao sam događaj pogledajte ovde, a ja ću vam ispričati šta je na mene ostavilo najveći utisak.

Voditel…

Wire - servis za razmenu poruka, pozive i video komunikaciju

Wire je kako na njihovom sajtu kažu "secure messenger". I ako se u Srbiji i na Balkanu najčešće koriste Viber, FB messenger i WhatsUp, mislim da vredi posvetiti par minuta ovom servisu. 
Wire finkcioniše kao desktop, mobilna i web aplikacija i radi na svim glavnim platformama kao što su Linux, macOS, Windows, Android, iOS. Omogućava razmenu poruka, audio i video pozive, slanje najrazličitijih fajlova, trenutne lokacije i td. Pošto je sve navedeno do sada već uobičajeno evo kratkih beleški o njegovim predostima:  Preko sajta https://wire.com/ možete otvoriti nalog koristeći mail adresu. Na ovaj način ne morate da koristite broj vaše SIM karticeNakon otvaranja naloga definišete unikatan nadimak koji ne mora biti isti kao vaše ime i prezime pa na ovaj način dodatno čuvate svoju privatnost i možete se povezati samo sa odabranim osobama koje znaju kako on glasi Sve privilegije mobilne aplikacije su nakon instaliaranja isključene. Ovo je dobro zato što na primer možete sačuvati lis…

Ћирилица - писмо које сам заборавио

Када сам пре пар година открио ћирилицу на мобилном телефону,  било је то велико откриће за мене. Почео сам да шаљем смс поруке пријатељима, постављам статусе на друштвеним мрежама и одговарам на мејлове користећи наше писмо. Скоро сви су реаговали на исти начин. Питали су ме зачуђено откуд то да одједном користим ћирилицу и зашто?  
Пре 12 година, када сам покренуо Мрежу Креативних Људи, користио сам латиницу. Више људи ми је сугерисало да не би било лоше да постоји и ћирилична верзија сајта. У том тренутку нисам имао довољно знања, одговарајућу технологију и времена да се бавим таквим прилагођавањем.

12 година касније, Гугл подржава "Gesture typing" у оквиру оперативног система Андроид и постоји речник термина на српском језику који вам сугерише остатак речи коју сте управо почели да куцате. Оно што је веома битно јесте то да када изаберете српски језик не можете да добијете као на компјутеру латиницу са нашим словима. У том тренутку сам схватио да други имају знатно већу…