Skip to main content

Zene, posao i blogovanje - konferencija

Come to the <http://www.nlabwomen.com> Women, Business and Blogging Conference
on Friday 8 June 2007 at De Montfort University to find out how blogging by women and for women builds networks, improves customer reach, monetizes creativity and infuses your business with Web 2.0 goodness!

Business is becoming increasingly interested in social media and especially in blogs. In Europe over the last year several conferences have explored the potential of Web 2.0 networks to increase business opportunities - see <http://www.liftconf erence.com/ 2007/index. php> LIFT07 (Geneva) and <http://www.leweb3. com/leweb3/> Le Web (Paris) for just two examples. But there have been no European events focusing specifically on women and social media - until now.

Women, Business and Blogging is organised by <http://www.narrativ elab.org> NLab at De Montfort University, Leicester. NLab was developed in the Faculty of Humanities by Professor Sue Thomas to connect creative businesses with writers and generate pioneering partnerships. In 2006 NLab ran a series of professional workshops and seminars on blogs, wikis, games and new media writing. In 2007 NLab is proud to present this first-ever European conference for and about women who read and write blogs.

Who should come?
This event is for small businesses, individuals, researchers, nonprofits, artistic and educational organisations interested in:
- women bloggers
- women in business
- women customers
- social media and networking
- creative communications
- innovation and cooperation
- customer relationships
- opportunities of Web 2.0 and the Long Tail
- usability

And, just to be clear, men are definitely invited. All the speakers are women, and we'll be talking about women users, readers and bloggers. But everyone is welcome to attend the conference and participate in the sessions.

Join the conversation
We'll be blogging right up to the day and beyond it too. Join the conversation at Tracy Harwood's Biz Benefits
<http://www.hum. dmu.ac.uk/ blogs/nlabwomen/ biz_benefits/> and Jess Laccetti's
Blog <http://www.hum. dmu.ac.uk/ blogs/nlabwomen/ blog_this/> This
How much does it cost?
The conference fee includes refreshments, lunch and a delegate pack Full Rate: �60 GBP including VAT Concessionary Rate: �40 GBP including VAT
Bursaries: A limited number of Full Rate bursaries are available for delegates living in the UK East Midlands.

Where is it?
Bede Graduate School, De Montfort University, Leicester, UK. A 5-minute cab ride from Leicester Train Station.
Leicester is in the heart of the UK, less than 90 mins from London by train and 30 mins from East Midlands Airport.

We hope to see you there!

See the website for more information and how to register
<http://www.nlabwome n.com> <http://www.nlabwome n.com> http://www.nlabwome n.com

For all enquiries, including press and sponsorship, please contact:

Margaret Barton
Short Course and Conference Co-ordinator
De Montfort Expertise Ltd
De Montfort University
Innovation Centre
49 Oxford Street
Leicester
LE1 5XY
UK
Tel: +44 (0) 116 250 6213
Fax: +44 (0) 116 257 7982
mbarton@dmu. ac.uk

Comments

Popular posts from this blog

#Ebanking iz vikendice

Sedim u vikendici i pišem blog. Broadband internet je tu. 
Prilikom dolaska, svratili smo do prodavnice da kupimo hranu i naši telefoni su se automatski priključili na wi-fi preko Instabridge aplikacije.
Signal mobilne telefonije u sobi nije sjajan pa sam telefon prebacio na airplane mode, a nakon toga ponovo uključio wi-fi. Više mi smeta kada nema interneta nego signala mobilne telefonije. Sve je prešlo online i sve funkcioniše ako postoji dobra veza.
Vatra u smederevcu pucka, a ručak se krčka. 
Već godinama unazad, slušam o temama kao što su #ePoslovanje, #eBankarstvo i elektronski potpis (sertifikat).  Kada sam pre oko nedelju dana dobio poziv od Societe Generale banke da prisustvujem događaju u okviru koga će predstaviti najnoviji sistem za online bankarstvo u Srbiji, preraspredio sam obaveze u kalendaru i sa zadovoljstvom ovaj termin rezervisao za prezentaciju.
Kako je izgledao sam događaj pogledajte ovde, a ja ću vam ispričati šta je na mene ostavilo najveći utisak.

Voditel…

Wire - servis za razmenu poruka, pozive i video komunikaciju

Wire je kako na njihovom sajtu kažu "secure messenger". I ako se u Srbiji i na Balkanu najčešće koriste Viber, FB messenger i WhatsUp, mislim da vredi posvetiti par minuta ovom servisu. 
Wire finkcioniše kao desktop, mobilna i web aplikacija i radi na svim glavnim platformama kao što su Linux, macOS, Windows, Android, iOS. Omogućava razmenu poruka, audio i video pozive, slanje najrazličitijih fajlova, trenutne lokacije i td. Pošto je sve navedeno do sada već uobičajeno evo kratkih beleški o njegovim predostima:  Preko sajta https://wire.com/ možete otvoriti nalog koristeći mail adresu. Na ovaj način ne morate da koristite broj vaše SIM karticeNakon otvaranja naloga definišete unikatan nadimak koji ne mora biti isti kao vaše ime i prezime pa na ovaj način dodatno čuvate svoju privatnost i možete se povezati samo sa odabranim osobama koje znaju kako on glasi Sve privilegije mobilne aplikacije su nakon instaliaranja isključene. Ovo je dobro zato što na primer možete sačuvati lis…

Ћирилица - писмо које сам заборавио

Када сам пре пар година открио ћирилицу на мобилном телефону,  било је то велико откриће за мене. Почео сам да шаљем смс поруке пријатељима, постављам статусе на друштвеним мрежама и одговарам на мејлове користећи наше писмо. Скоро сви су реаговали на исти начин. Питали су ме зачуђено откуд то да одједном користим ћирилицу и зашто?  
Пре 12 година, када сам покренуо Мрежу Креативних Људи, користио сам латиницу. Више људи ми је сугерисало да не би било лоше да постоји и ћирилична верзија сајта. У том тренутку нисам имао довољно знања, одговарајућу технологију и времена да се бавим таквим прилагођавањем.

12 година касније, Гугл подржава "Gesture typing" у оквиру оперативног система Андроид и постоји речник термина на српском језику који вам сугерише остатак речи коју сте управо почели да куцате. Оно што је веома битно јесте то да када изаберете српски језик не можете да добијете као на компјутеру латиницу са нашим словима. У том тренутку сам схватио да други имају знатно већу…