Skip to main content

PROGRAM FRANCUSKOG KULTURNOG CENTRA

1 – 15. juni 2006.
Francuski kulturni centar, Zmaj Jovina 11, 11000 Beograd, tel. 302 36 00
www.ccf.org.yu


IZLOŽBA
Od subote 3. juna do subote 1. jula 2006. Francuski kulturni centar, Knez Mihailova 31
Aleksandar Moliera: Dan-noć nad megapolisom (U okviru Noći muzeja)
(više o tome...)

IGRA
Nedelja 4. jun 2006. u 20h00, Sava Centar, Milentija Popovića 9
Labudovo jezero, P. I. Čajkovski
Zvezde baleta Nacionalne Opere iz Pariza : Emili Kozet i Karl Paket
(više o tome...)
IGRA
Od ponedeljka 5 do četvrtka 15. juna 2006, Dom Omladine, Makedonska 22
Plesni atelje Fabrisa Lambera
(više o tome...)

EVROPSKE SREDE
Sreda 7. jun 2006. u 18h30, Medijateka FKC, Knez Mihailova 31
Gzavije Živle: “Upravljanje fondovima namenjenim priključivanju Srbije i Crne Gore”
(više o tome...)
PREDAVANJE
Sreda 7. jun 2006. u 16h30, Fakultet političkih nauka, Jove Ilića 165
Bertran Badi, profesor na Fakultetu političkih nauka i iztraživač pri Centru za medjunarodne studije i istraživanja : « Nemoć moći »

PREDAVANJE
Loran Eđi, direktor Muzeja moderne umetnosti u St Etienu:

Subota 10. jun 2006. u 11h00, Fakultet dramskih umetnosti, Bulevar umetnosti 20
Predavanje i okrugli sto o delu Denisa Openhajma

Utorak 13. jun 2006. u 18h00, Francuski kulturni centar, Knez Mihailova 31
« Integracija – Evropa i mit periferije – istorija umetnosti zemalja centralne i istočne Evrope »
(više o tome...)

IZLOŽBA
Utorak 13. jun 2006. u 20h00, Muzej afričke umetnosti, Andre Nikolića 14
Bartelemi Togo, pluridisciplinarni umetnik kamerunskog porekla
(više o tome...)

ČITALAČKI KRUG
Sreda 14. jun 2006. u 18h00, Medijateka FKC, Knez Mihailova 31
Žak Derida - Igra reči i duhovita reč: “Razlika”, govori Sanja Todorović.
(više o tome...)

Comments

Popular posts from this blog

#Ebanking iz vikendice

Sedim u vikendici i pišem blog. Broadband internet je tu. 
Prilikom dolaska, svratili smo do prodavnice da kupimo hranu i naši telefoni su se automatski priključili na wi-fi preko Instabridge aplikacije.
Signal mobilne telefonije u sobi nije sjajan pa sam telefon prebacio na airplane mode, a nakon toga ponovo uključio wi-fi. Više mi smeta kada nema interneta nego signala mobilne telefonije. Sve je prešlo online i sve funkcioniše ako postoji dobra veza.
Vatra u smederevcu pucka, a ručak se krčka. 
Već godinama unazad, slušam o temama kao što su #ePoslovanje, #eBankarstvo i elektronski potpis (sertifikat).  Kada sam pre oko nedelju dana dobio poziv od Societe Generale banke da prisustvujem događaju u okviru koga će predstaviti najnoviji sistem za online bankarstvo u Srbiji, preraspredio sam obaveze u kalendaru i sa zadovoljstvom ovaj termin rezervisao za prezentaciju.
Kako je izgledao sam događaj pogledajte ovde, a ja ću vam ispričati šta je na mene ostavilo najveći utisak.

Voditel…

Wire - servis za razmenu poruka, pozive i video komunikaciju

Wire je kako na njihovom sajtu kažu "secure messenger". I ako se u Srbiji i na Balkanu najčešće koriste Viber, FB messenger i WhatsUp, mislim da vredi posvetiti par minuta ovom servisu. 
Wire finkcioniše kao desktop, mobilna i web aplikacija i radi na svim glavnim platformama kao što su Linux, macOS, Windows, Android, iOS. Omogućava razmenu poruka, audio i video pozive, slanje najrazličitijih fajlova, trenutne lokacije i td. Pošto je sve navedeno do sada već uobičajeno evo kratkih beleški o njegovim predostima:  Preko sajta https://wire.com/ možete otvoriti nalog koristeći mail adresu. Na ovaj način ne morate da koristite broj vaše SIM karticeNakon otvaranja naloga definišete unikatan nadimak koji ne mora biti isti kao vaše ime i prezime pa na ovaj način dodatno čuvate svoju privatnost i možete se povezati samo sa odabranim osobama koje znaju kako on glasi Sve privilegije mobilne aplikacije su nakon instaliaranja isključene. Ovo je dobro zato što na primer možete sačuvati lis…

Ћирилица - писмо које сам заборавио

Када сам пре пар година открио ћирилицу на мобилном телефону,  било је то велико откриће за мене. Почео сам да шаљем смс поруке пријатељима, постављам статусе на друштвеним мрежама и одговарам на мејлове користећи наше писмо. Скоро сви су реаговали на исти начин. Питали су ме зачуђено откуд то да одједном користим ћирилицу и зашто?  
Пре 12 година, када сам покренуо Мрежу Креативних Људи, користио сам латиницу. Више људи ми је сугерисало да не би било лоше да постоји и ћирилична верзија сајта. У том тренутку нисам имао довољно знања, одговарајућу технологију и времена да се бавим таквим прилагођавањем.

12 година касније, Гугл подржава "Gesture typing" у оквиру оперативног система Андроид и постоји речник термина на српском језику који вам сугерише остатак речи коју сте управо почели да куцате. Оно што је веома битно јесте то да када изаберете српски језик не можете да добијете као на компјутеру латиницу са нашим словима. У том тренутку сам схватио да други имају знатно већу…