Skip to main content

POZIVAMO VAS PREZENTACIJU PROJEKTA "TEATAR ZA ETNICKI DIJALOG"

POZIVAMO VAS PREZENTACIJU PROJEKTA "TEATAR ZA ETNICKI DIJALOG"

subota, 17. septembar 2005. u 17 sati

Dom omladine Beograda, Makedonska 22/Pogon



Prezentacija se odrzava u okviru prateceg programa 39. Internacionalnog festivala
novih pozorisnih tendencija BITEF "Na tragu bajke i antibajke" pod nazivom BITEF
POLIFONIJA "Na tragu bajke...tragom pozorista za velike i male licne price". Ulaz
slobodan. U prilogu i poziv na otvaranje Bitef Polifonije i celokupan program.



SUBOTA, 17. septembar 2005.



17 sati

Prostor: Pogon DOB, Makedonska 22



PRICA KOJU ZIVIM I ONO STO SANJAM

Zajednicki performans grupa mladih iz «Timockog kluba», Knjazevac, «Dobrog drveta»,
Zajecar, «Centra za mir i pomirenje», Novi Pazar, i «Caribroda», Bosilegrad,
ukljucenih u program za mlade «Teatar za etnicki dijalog»

Proces i rezija: Aleksandra Markovic i Miroslav Nikolic, Nermin Ahmetovic i Jasna
Ahmetovic, Vesna Varicak i Mirela Pavlovic, CEDEUM, Beograd

Projekat: Promocija pozitivnih odnosa za gradenje mira, razvoj i integraciju u
multietnickim regijama Zapadne i Istocne Srbije

Nosilac projekta: Centar za mir i demokratske promene, Beograd

Gosti: mladi ucesnici projekata medugranicne saradnje iz Istocne Srbije, Kosova i
Makedonije i pozorista mladih iz Hrvatske i Bosne i Hercegovine



Predstavljamo: Centar za dramu u edukaciji i umetnosti CEDEUM, SCG, i Projekat
«Forum mladih»



Podrska: Cooperazione Italiana COOPI - Evropska inicijativa za demokratiju i ljudska
prava Evropske komisije



Urednik programa: Ljubica Beljanski-Ristic



Kontakt:



CEDEUM

(Centar za kulturu «Stari grad»)

Kapetan-Misina 6a/Jevremova 33,

11000 Beograd, SCG

Tel. + 381 11 639-639,

Fax. + 381 11 183-792

E-mail: cedeum@infosky.net

www.cedeum.org.yu,

www.bitefpolifonija.org

Comments

Popular posts from this blog

#Ebanking iz vikendice

Sedim u vikendici i pišem blog. Broadband internet je tu. 
Prilikom dolaska, svratili smo do prodavnice da kupimo hranu i naši telefoni su se automatski priključili na wi-fi preko Instabridge aplikacije.
Signal mobilne telefonije u sobi nije sjajan pa sam telefon prebacio na airplane mode, a nakon toga ponovo uključio wi-fi. Više mi smeta kada nema interneta nego signala mobilne telefonije. Sve je prešlo online i sve funkcioniše ako postoji dobra veza.
Vatra u smederevcu pucka, a ručak se krčka. 
Već godinama unazad, slušam o temama kao što su #ePoslovanje, #eBankarstvo i elektronski potpis (sertifikat).  Kada sam pre oko nedelju dana dobio poziv od Societe Generale banke da prisustvujem događaju u okviru koga će predstaviti najnoviji sistem za online bankarstvo u Srbiji, preraspredio sam obaveze u kalendaru i sa zadovoljstvom ovaj termin rezervisao za prezentaciju.
Kako je izgledao sam događaj pogledajte ovde, a ja ću vam ispričati šta je na mene ostavilo najveći utisak.

Voditel…

Wire - servis za razmenu poruka, pozive i video komunikaciju

Wire je kako na njihovom sajtu kažu "secure messenger". I ako se u Srbiji i na Balkanu najčešće koriste Viber, FB messenger i WhatsUp, mislim da vredi posvetiti par minuta ovom servisu. 
Wire finkcioniše kao desktop, mobilna i web aplikacija i radi na svim glavnim platformama kao što su Linux, macOS, Windows, Android, iOS. Omogućava razmenu poruka, audio i video pozive, slanje najrazličitijih fajlova, trenutne lokacije i td. Pošto je sve navedeno do sada već uobičajeno evo kratkih beleški o njegovim predostima:  Preko sajta https://wire.com/ možete otvoriti nalog koristeći mail adresu. Na ovaj način ne morate da koristite broj vaše SIM karticeNakon otvaranja naloga definišete unikatan nadimak koji ne mora biti isti kao vaše ime i prezime pa na ovaj način dodatno čuvate svoju privatnost i možete se povezati samo sa odabranim osobama koje znaju kako on glasi Sve privilegije mobilne aplikacije su nakon instaliaranja isključene. Ovo je dobro zato što na primer možete sačuvati lis…

Ћирилица - писмо које сам заборавио

Када сам пре пар година открио ћирилицу на мобилном телефону,  било је то велико откриће за мене. Почео сам да шаљем смс поруке пријатељима, постављам статусе на друштвеним мрежама и одговарам на мејлове користећи наше писмо. Скоро сви су реаговали на исти начин. Питали су ме зачуђено откуд то да одједном користим ћирилицу и зашто?  
Пре 12 година, када сам покренуо Мрежу Креативних Људи, користио сам латиницу. Више људи ми је сугерисало да не би било лоше да постоји и ћирилична верзија сајта. У том тренутку нисам имао довољно знања, одговарајућу технологију и времена да се бавим таквим прилагођавањем.

12 година касније, Гугл подржава "Gesture typing" у оквиру оперативног система Андроид и постоји речник термина на српском језику који вам сугерише остатак речи коју сте управо почели да куцате. Оно што је веома битно јесте то да када изаберете српски језик не можете да добијете као на компјутеру латиницу са нашим словима. У том тренутку сам схватио да други имају знатно већу…